Aucune traduction exact pour عملية استشهادية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe عملية استشهادية

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • I decide to do A martyrdom operation
    قررت أن أنفذ عملية إستشهادية
  • As an answer to the injustice, the occupation and its crimes... ...and in order to further the resistance... ...I have decided to carry out a martyr operation.
    ردا على الظلم والإحتلال وجرائمه المتصاعدة وإستمرارا لخيار المقاومة قررت أن أنفذ عملية إستشهادية
  • However, the first Hamas member among these new "Shaheedas" (martyrs), the student Dareen Abu Aysheh from Nablus, committed her suicide attack in the name of Al Aqsa rather than Hamas.
    وكانت دارين أبو عايشه من مدينة نابلس أول متضامنة مع حماس تنضوي تحت راية العمليات "الاستشهادية" للنساء، فقد قامت بعملية انتحارية حملت اسم المسجد الأقصى.
  • The Arab media are full of admiring and supporting voices of the acts of "martyrdom", as well as mealy-mouthed regrets and "explanations" of such acts in terms of offensive western policies.
    وتعج وسائل الإعلام العربية بأصوات الإعجاب والتي تدعم هذه العمليات "الاستشهادية" وبصيحات الأسف غير الصادقة و ب "تفسيرات" هذه الأعمال وإرجاعها إلى سياسة الغرب العدوانية.
  • Sharon has made a habit of adopting harsh and heavy-handed responses to abort all peaceful initiatives at a time when Palestinian factions have expressed willingness to put an end to all their suicidal operations in return for Israeli withdrawal from Palestinian cities and an end to the assassination of Palestinian leaders by the Israeli army. Sharon carried out the Gaza massacre to suppress any peace initiative or any glimpse of hope for peace with the Palestinians.
    ففي الوقت الذي كانت فيه الفصائل الفلسطينية قد عبرت عن موافقتها على إيقاف كافة العمليات الاستشهادية مقابل انسحاب القوات الإسرائيلية من المدن الفلسطينية وإيقاف عمليات اغتيال القيادات الفلسطينية من قبل الجيش الإسرائيلي، قام شارون بتنفيذ مذبحة غزة لإخماد أي مبادرة سلمية أو بصيص أمل في السلام مع الفلسطينيين.
  • Despite the international and regional efforts under way to end the violence and to create conditions conducive to the resumption of the peace process, despite the contacts between the Israeli and the Palestinian parties to calm the situation, and despite the many declarations by a number of leaders of Palestinian forces expressing their readiness to end the suicide attacks, provided that Israel commit itself not to kill Palestinian civilians, the premeditated Israeli shelling of residential buildings in Gaza and the murder of their residents reflect Israel's unwillingness to calm the situation or to seek peace and stability.
    وعلى الرغم من الجهود الدولية والإقليمية التي تُبذل من أجل وقف العنف، وخلق أجواء تساعد على استئناف عملية السلام، وبالرغم من الاتصالات التي قامت بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي لتهدئة الأوضاع، وعلى الرغم من تصريحات زعماء الفصائل الفلسطينية عن استعدادهم لوقف العمليات الاستشهادية مقابل تعهد إسرائيل بعدم قتل المدنيين الفلسطينيين، يأتي القصف الإسرائيلي المتعمد لمباني سكنية في غزة وقتل من فيها من سكان، ليعكس عدم رغبة إسرائيل في تهدئة الأوضاع والسعي إلى إحلال الأمن والاستقرار.
  • Without going into details of the sociological or political background that has led to the emergence of special or specialist rule-systems and institutions, the nature of the legal problem may perhaps best be illustrated by reference to a practical example.
    ودون الخوض في تفاصيل الخلفية السوسيولوجية أو السياسية التي أفضت إلى ظهور منظومات قواعد ومؤسسات خاصة أو متخصصة فإن الاستشهاد بمثال عملي ربما يوضح طبيعة المشكلة القانونية خير توضيح.
  • While I shall not dwell on problems in the Council's working methods through a recitation of various examples — the statement of the Chair of the Non-Aligned Movement adequately covers the salient points — there can be no ignoring the growing chorus of voices that recognize flaws in the Council's working methods.
    وفي حين أنني لن أستفيض في التكلم عن مشاكل أساليب عمل المجلس من خلال الاستشهاد بأمثلة مختلفة - فبيان رئيس حركة عدم الانحياز يغطي النقاط البارزة تغطية كافية - لا يمكن تجاهل الجوقة المتزايدة من الأصوات التي تقر بوجود عيوب في أساليب عمل المجلس.
  • The jobs issue could be exploited further by citing poorworking conditions, low wages, child labor, and other problemscommonly found in developing countries.
    ومع أن أغلب صادرات الصين الآن تأتي من شركات خاصة لا تتلقىأي قروض تقريباً من مصارف الدولة، إلا أن مرشحي الرئاسة الأميركيين فيالانتخابات السابقة كانوا يسعون إلى تجميل أنفسهم في أنظار أهل الطبقةالعاملة بغرض الحصول على أصواتهم من خلال التعهد بحماية فُـرَص العملفي الولايات المتحدة من الممارسات التجارية غير المستقيمة المنسوبةللصين. ومن الممكن أن تُـسْـتَغَل قضية فرص العمل إلى مدى أبعد عنطريق الاستشهاد بظروف العمل السيئة، والأجور المنخفضة، وتشغيلالأطفال، والمشاكل الأخرى الشائعة في الدول النامية.